Aprendendo Coreano - Cumprimentos II
top of page

Aprendendo Coreano - Cumprimentos II


Na lição de hoje vamos continuar aprendendo mais alguns cumprimentos em coreano. Mais especificamente, nos focaremos nas variadas formas de se pedir desculpa ou chamar atenção. A forma mais comum de se pedir desculpa a alguém em coreano é com a seguinte expressão formal:


죄송합니다

/joesonghamnida/

죄송합니다 é utilizado para se desculpar por algo errado que você tenha feito, também é utilizado quando você precisa interromper uma conversa ou passar apressadamente por um grupo de pessoas.

Vamos entender como essa expressão é formada:


죄송 - /joesong/ - desculpa, o sentimento de se estar envergonhado

합니다 - /hamnida/ - faço

Ou seja, 죄송합니다 singnifica "eu me desculpo por fazer isso".

Abaixo veja outra expressão com o mesmo sentido e uso de 죄송합니다:


미안합니다

/mianamnida/


미안합니다 está conjugado no grau polido formal, utilizado para se dirigir aos seus superiores. Vejamos agora como se desculpar com pessoas conhecidas, mas de maneira formal e com seus amigos mais próximos sem precisar de tanta cerimonia.



미안해요 - /mianaeyo/ - desculpa (polido informal)

미안해! - /mianae/ - foi mal! (informal)


Lembram do 아니에요 na lição passada que serve como resposta para um agradecimento? Pois é, ele também serve de resposta para um pedido de desculpa. Se você não se sentiu ofendido pelo que a outra pessoa fez, é só confortá-la com um 아니에요 e tudo vai estar resolvido. Vejamos outra maneira de se dizer que "está tudo bem, não há problema".


괜찮아요

/kwenchanayo/

괜찮아요 significa literalmente "eu estou bem" e está no grau polido informal. Para os amigos mais próximos, você pode dizer:


괜찮아! - /kwaenchana/ - foi nada!


Uma curiosidade cultural sobre os coreanos é que você dificilmente vai ouvir 죄송합니다 ou 미안합니다 se alguém pisar em seu pé no metrô, ou tropeçar em você num espaço público lotado de pessoas. Isso não significa que eles sejam mal-educados, mas sim que em um país com uma das maiores densidades demográficas por km² no mundo, seria perda de tempo sair se desculpando a cada incidente desses que acontecer. A Coreia do Sul é um país bastante cosmopolita e tudo acontece muito rápido, então, fiquem atentos!

Se você estiver num restaurante precisando do garçom ou em algum outro ambiente que você precisa chamar a atenção de alguém, a seguinte expressão formal é utilizada:



저기요!

/jeogiyo/


저기요! significa literamente "aqui!" e apesar de parecer rude chamar alguém tão bruscamente desse jeito, em coreano se tornou bastante comum e não apresenta esse sentido negativo.



0 comentário
bottom of page